The Nicene Creed in Georgian

The 100,000 Holy Martyrs of Tbilisi

Here is how to say the Nicene Creed in Georgian. The translation is based on the English and may not be exact (I don’t speak that much Georgian yet). As Christian refugees pour out of ISIS-occupied areas in Iraq, it is a good time to remember our real and mystic unity with the international Body of Christ.

Mrts’ams erti Ghmerti,
I believe in one God,

mama q’ovlisa mp’q’robeli, 
the father all-powerful,

shemokmeti tsata da kveq’anisa,
maker of heaven and earth,

khilulta q’ovelta da ara khilulta;
of all things visible and not visible;

da erti upali iesu krist’e,
and in one lord Jesus Christ,

dze ghvtisa mkholodshobili,
the sole-born Son of God,

mamisagan shobili uts’inares q’ovelta sa’uk’uneta.
of his father begotten before all ages.

Nateli natlisagan,
Light from light,

Ghmerti ch’eshmarit’i Ghvtisagan ch’eshmarit’isa,
true God from true God,

shobili da ara kmnili,
begotten and not created,

ert-arsi mamisa,
one in essence with the father,

romlisagan q’oveli she’ikmna.
by whom all was created.

Romeli chu’entvis, k’atstatvis, da chuenisa tskhovrebisadvis gardamokhda zetsit,
Who for us, for men, and for our lives came down from the heavens,

da khortsni she’iskhna Sulisagan Ts’midisa da Mariamisagan kalts’ulisa,
and assumed flesh by the Holy Spirit and by the Virgin Mary,

gank’atsna.
and became man.

Da jvars etsva chventvis P’ont’ulisa P’ilat’es-ze,
And was crucified for us under Pontius Pilate,

da ivno da da’epla.
and suffered and was buried.

Da aghsdga mesamesa dghesa msgavsad ts’erilisa.
And resurrected on the third day in accordance with Scripture.

Da amaghlda zetsad,
And ascended into heaven,

dmjdomare ars marjvenid mamisa.
and is sitting on the right hand of the father.

Da k’valad momaval-ars didebit,
And will come again in glory,

gansjad tskhovelta da mk’vdarta,
judging the living and the dead,

romlisa supevisa ara ars dasasrul.
whose reign is neverending.

Da Suli Ts’mida, upali da tskhovels-mq’opeli,
And the Holy Spirit, lord and life-giver,

romeli mamisagan gamovali,
who from the father comes forth,

mamisa tanada dzisa tana taq’vanis-itsemebis da ididebs,
who together with the father and the son is to be worshiped and glorified,

romeli it’q’oda tsinasts’armet’q’velta mi’er.
who spoke by the prophets.

Erti ts’mida k’atolik’e da samots’ikulo ek’lesia.
One holy, catholic, and apostolic church.

Aghviareb ertsa natlisghebasa mosat’eveblad tsodvata.
I confess one baptism for the forgiveness of sins.

Moveli ardgomasa mk’vdretit.
I expect resurrection from the dead.

Da tskhovrebasa mermisa mis sa’uk’unesasa,
And the life of his future age,

amen.
amen.


 

Also, here is an Arabic letter “nūn” or N. It has been used by ISIS to target Christian homes in Iraq (N for Nazarene). I drew it up in GIMP.

"Nūn" for Nazarene

“Nūn” for Nazarene

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s